Follow us 😊
划动检察中语版
Reflection on the Zhen-guan Governance, a Tang Dynasty (AD 618-907) cul-ture exhibition, is now on at Minhang Museum and will run through May 5.
Zhenguan refers to the name of the reign of Emperor Li Shimin (AD 599-649) from AD 627 to 649. The exhibition features 132 pieces or sets of cultural relics from 13 muse-ums such as the Zhaoling Museum of Xianyang City, Shaanxi Province; Beijing’s National Museum of China; the ShanxiMuseum; and the Inner Mongolia Museum.
伸开剩余91%The relics, illustrations and notes combine to present a panorama of politics, social milieu, cultural ex-changes and historic changes during early Tang.
A prelude hall guides visitors through a history of battles the emper-or joined when he was a young prince by showcasing six stone reliefs depict-ing the warhorses he rode to subdue various uprisings nationwide.
Each of the stone horses has an arrow on the butt or the body, suggesting the emperor himself was wounded profusely during the battles.
A very historic item among the ex-hibits is a gravestone of Yuchi Jingde (AD 585-658), a reliable general for the emperor. The general rescued Li when the latter launched the Xuanwu Gate coup for the crown and was on the verge of being killed by his opponent.
The gravestone weighs more than a ton and its epigraph bears 25 Chi-nesecharacters carved in feibai (飞白) calligraphy style characterized by its hollow strokes. Its surroundings are decorated by patterns of peony.
Tang tri-colored glazed ceramics are a highlight among the exhibits.
The glazes have their natural colors of yellow, green and white through firing of glaze with mixed metals such as bronze, iron oxideand lead.
Tang tri-colored glazed ceramic pot
Painted glazed pottery was an-other craft skill during Tang. Differing from the tri-colored glazed ceramics that reflect colors naturally, the colors on these pottery were painted.
A pair of figurines featuring a civil official and a military officer borrowed from Zhaoling Museum are craftworks of painted glazed pottery. Their colors, patterns and lines are clearer than works of tri-colored glazed ceramics.
"The figurine of the military of-ficer wears mirrorarmor on his bosom,"said Xu Di, head of Minhang Museum’s publicity and education de-partment. "Soldiers in the first row of a fighting squad in Tang wore mirror armors. The mirrors reflected sun-rays to blind the opponents."
Painted glazed pottery figurines featuring a military officer (left) and a civil official
Xu added: "The figurine of the civil official was so subtly carved that we are able to see his earholes. Its connotation shows an emperor’s willingness to accept opinions from his subordinates."
"The Portrait of a Smiling Lady"is a mural unearthed from the tomb of the niece of Emperor Li Shimin.
"Women were bound by diverse social norms in ancient times. Yet in Tang some of them were broken and we see historic records of women riding horses," Xu pointed out. "The smiling lady showing her teeth re-flects a relaxed social atmosphere."
Chiwen (鸱吻) are decorations on both sides of the main ridge of a roof that functioned as both fire protec-tion and lucky token to ward off evil spirits. The pottery chiwen exhibited this timecame from the graveyard of Li Shimin. It weighs 150 kilograms and is 1.5 meters tall.
A pottery chiwen from the graveyard of Li Shimin
快播在线观看Another important item, a gilded gold silver teapot, will be displayed at the end of March. The history of the teapot tells about Greek, Persian and Chinese civilizations and trading and exchanges on the ancient silk road.
Venue:Minhang Museum
Dates:
Through May 5, 9:30-16:30, Tuesday-SundayTickets: Free
Address: 1538 Xinzhen Rd
《贞不雅鉴——大唐历史文化主题展》正在闵行博物馆展出,将握续到5月5日。
这次展览集聚了来自宇宙13家文博单元的132件(套)稀有文物,其中48件(套)为国度一级文物,时辰跨度自北周绵延至中晚唐,横亘三个朝代。展览以唐太宗李世民过火设立的贞不雅盛世为中枢,生动再现了他设置大唐基业的明后过程,铺陈开一幅阵容恢宏的盛唐图景。
贞不雅之治是唐太宗李世民创始的政事晴朗、经济旺盛、文化灿艳的大唐初景。本次展览精良地重构了一幅贞不雅之治的“盛世画卷”。展览分为“大唐初立”“修明初现”“丝路华章”和“治世遗韵”四个篇章,通过文物这一独到视角,引颈不雅众穿越千年。
在博物馆大堂序厅部分,远离有序地屹立着六块整皆耐心的浮雕石刻(昭陵六骏石刻复制件),上头雕饰着六匹英武健壮,俊好意思超越的战马。这些战马形态互异,或呈现凌空疾驰之势,或展示踢足高出之状,皆活活泼现,栩栩欲活。这六匹骏马恰是大名鼎鼎的“昭陵六骏”,它们是唐太宗李世民逐鹿华夏,和洽山河的“王者坐骑”,是随同李世民一次次奋不顾身、绝境更生,共患难、共死活的“铁杆伙伴”。
本次展览中一个分量级的文物便是来自昭陵博物馆的尉迟敬德墓志,盖面以飞白书题刻“大唐故司徒并州都督上柱国鄂国忠武公尉迟府君墓志之铭”,四周饰缠枝牡丹纹。该墓志石色彻亮,雕饰精良,是昭陵陪葬墓出土的45合墓志中体量最大者,盖边长120厘米,厚23.1厘米,底边长120厘米,厚20厘米,足足有1吨多重。
来自昭陵博物馆的贴金彩绘釉陶文吏俑和贴金彩绘武官俑亦然本次展览中的重磅展品。武官与文吏俑皆继承了那时极具代表性的贴金彩绘的制作工艺,作念工精细,形象传神,栩栩欲活。衣饰的形式、色调的搭配及东说念主物的气质均注入了那时社会流行风尚的诸多元素,体现出自信、豪放的大唐气质。
不错发现,在唐朝手艺有好多神色女性的文物,足以证据那时的女性地位和对女性的深爱。闵行区博物馆宣道科主任徐迪先容:“古代女性受到多样社会门径的敛迹,但在唐朝,一些门径被禁锢,咱们也不错看到女性骑马时的意气风发。”
《贞不雅鉴》中所展出的陶鸱尾,原为昭陵献殿正脊上的阻碍。昭陵是李世民的陵园,献殿则是祭祀时摆放供品的主殿。这件鸱尾高1.5米,重150公斤。光是依靠这件文物,便不难念念象出那时昭陵比屋连甍,飞檐翘角的宏伟阵容。字据文物的尺寸推算,那时的献殿高度应在10米傍边,彰明显东说念主们对“天可汗”的无尽尊崇。
3月25日,这次展览的1号文物亮相,它便是——鎏金银壶。这件邃密文物以一器之身结合了东西方三种文化,宇宙仅此一件。
这件国宝出土于宁夏固原北周柱国大将军李贤墓,它的问世为中西文化疏导增添了一份热切的材料,其身世号称一部微缩的丝路史诗。壶身描摹古希腊据说“特洛伊干戈”故事,工艺却源自波斯萨珊王朝,最终在华夏北周贵族墓中千里睡千年。徐迪先容:“这件器物集锤揲、鎏金、雕饰等工艺于孤立,不仅在中国唯独无二,活着界萨珊金银器中亦属孤品。”
不雅展指南
展览称呼:贞不雅鉴——大唐历史文化主题展
参不雅日历:即日起—5月5日
绽开时辰:
周二至周日(周一闭馆)
9:30—16:30(16:00住手入场)
展览地址:
闵行区新镇路1538号闵行博物馆
关连电话:
021-64880567
定时教师:
每周二至周日(节沐日另行奉告)
上昼场10:00 下昼场14:00
无需报名,展厅门口,聚会开讲!
Swipe for Chinese version
Source:SHINE
Edited by Yue Shunshun
Reviewed by Janice Tang,Shi Sijia,Xu Leibing 发布于:上海市